Tuesday, June 23, 2009

Samaire Armstrong Pixie

choice

The Green Tavern

The term the den "vegetarian" is a neologism of the nineteenth century, which replaced the term "Pythagorean."

takes its roots not directly from the Latin word vegetus , translated as "strong, healthy, active, vigorous," but rather, through the Latin vegetate (strengthen, grow) derived from any plant , which means "place to grow" or plant, that is "due to what che vegeta", termini che avevano ormai acquisito un legame con il mondo delle piante.

Quindi, a rigor di logica e di etimo, vegetariano significa propriamente colui che si nutre di soli vegetali (intesi come quegli organismi che vegetano).


Il progetto - perchè Osteria Verde

Ogni giorno in Italia si consumano 9 milioni di pasti. Il ruolo della ristorazione diventa sempre più importante mentre le istituzioni investono in grandi campagne pluriennali di sensibilizzazione sulla qualità delle scelte a tavola.

Ogniuno di noi sta diventando perciò ogni giorno più consapevole dell'importanza rivestita da un corretto stile d'alimentazione, basato sulla tradizione mediterranea, particolarmente salutare, con il suo grande apporto di preziosi elementi provenienti dal mondo vegetale.

Oggi tutti cercano di mangiare in modo più salutare:

  • per motivi di linea e contro l'obesità,
  • per ragioni legate a patologie o a strategie di prevenzione,
  • for a lifestyle close to the quality of food (organic, full)
or because they often eat at the restaurant for work / lifestyle
  • have chosen a vegetarian diet as a nutritional pattern constant.
Italian cuisine, a treasure of our gastronomy, is already largely taken into account in the compilation of menus Boccon Divino and represents an added value to promote and exploit, especially when it draws the excellent production of biological and dell'Oltrepo Staffora Valley, from wines to cheeses, vegetables and fruit, honey, craft beer.

Green then Osteria, Italian cuisine blends harmoniously with the vegetarian cuisine of the Indian subcontinent, which is extremely varied, and typical dishes of the north African and Mediterranean, from Greece to Morocco.


These differences then you add the local traditions: for India, it comes with a kitchen in the north, characterized by the use of bread and a lower consumption of spices and hot peppers, and a kitchen in the south, characterized by the use of rice, common in other parts of the rest of the country, but very spicy and hot.


Curry, the West is identified with a single yellow powder scented and spicy, it is not really just a whole bunch of spices whose flavor varies dei componenti e, ovviamente, del piatto a cui è destinato, ma un modo tipico e caratteristico di preparare i piatti. In un ristorante indiano non viene offerto carne, pesce o verdura "al curry", ma "un curry di carne, pesce o verdura", accompagnato da riso, in bianco o nelle varie versioni pilaf, o pane indiano (nan o chapati, lievitato o non lievitato), nelle sue diverse varietà e aromatizzato dalla giusta varietà di spezie che occorrono per quel piatto.

Questa diversa attenzione sta a indicare la diversa cultura del cibo e dei suoi rituali che abbiamo in Oriente e in Occidente; è forse too much to say that we will put more attention to what you eat as you eat and that the Atlantic region, on the contrary, the main focus should be on how we eat and what you eat is almost secondary, but that statement is not far from true.

0 comments:

Post a Comment